Tesco планирует прекратить выдачу бумажных квитанций, вместо этого информация о ваших покупках будет отправляться на ваш телефон.
На утреннем заседании кабинета министров разрешен многомесячный спор относительно строительства новой взлетно-посадочной полосы в одном из аэропортов Лондона.
В то время как миграционная служба Великобритании принимает сомнительных «несовершеннолетних» юношей из Кале, реальные малолетние жертвы военных конфликтов имеют практически рабский статус в Турции.
Если Ее Величество действительно тайно поддерживала идею выхода из Евросоюза, очевидно, советники не рассказали, чем Brexit обернется для имущества королевской семьи.
Председатель Ассоциации британских банкиров предупредил правительство, что крупные финансовые организации находятся в полной готовности начать массовый исход из Лондона в страны ЕС.
В пятницу, 21 октября Тереза Мэй прошла символический рубеж – 100 дней в кресле премьер-министра; Би-Би-Си вспомнила все ключевые события этих трех с половиной месяцев, уложив их в 100-секундный видеоролик.
Спустя полтора года после представления экспертного мнения Комиссии Дэвиса правительство, парламент, бизнес и жители Лондона до сих пор не имеют уверенности в том, какой из аэропортов надо расширить.
Тысячи состоятельных иностранцев стекаются в Великобританию, чтобы воспользоваться падением стоимости фунта.
Жители Сандерленда крайне обеспокоены возможным закрытием одного из градообразующих предприятий.
Класс первых четырех из девяти атомных подлодок нового поколения в ВМФ Соединенного королевства будет назван в честь исторического корабля, предшественника современных линейных крейсеров.